查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다中文是什么意思

发音:  
"도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다" 영어로"도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다" 예문

中文翻译手机手机版

  • 逃避虽可恥但有用
  • "건"中文翻译    [명사] 桩 zhuāng. 注 zhù. 起 qǐ. 为…事 wèi…shì. 장사 한
  • "남부끄럽다" 中文翻译 :    [형용사] 丢脸 diū//liǎn. 丢人 diū//rén. 惭愧 cánkuì. 羞愧 xiūkuì. 만약 뒤져서 우리 집에서 나오면 나는 정말 남부끄러워서 얼굴을 들 수 없을 것이다要是从我们家里翻出来, 我可丢不起这份脸그 아주 대수롭지 않은 실언 탓으로, 그가 얼마나 남부끄러워 하는 가를 알 수 없다只为那小小的失言, 不知他丢了多大的人이것도 모르다니 정말 남부끄럽다连这个也不知道, 真惭愧!남부끄러워 고개를 숙이고 있다羞愧地低着头
  • "부끄럽다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 有愧于 yǒukuìyú. 愧 kuì. 愧心 kuìxīn. 羞答答(的) xiūdādā(‧de). 有脸 yǒuliǎn. 愧恨 kuìhèn. 内疚 nèijiù. 嫌羞 xiánxiū. 愧悔 kuìhuǐ. 惭 cán. 박사 칭호에 부끄럽다有愧于博士的称号양심에 부끄럽다有愧于良心예술가라는 칭호에 부끄럽지 않다无愧于艺术家的称号양심에 부끄러울 것이 없다问心无愧온 힘을 다 기울이지 못하여 몹시 부끄럽다深愧未能尽力하늘을 우러러 부끄럽지 않다仰不愧于天하늘을 우러러보아도 땅을 굽어보아도 한 점 부끄럽지 않다仰不愧于天, 俯不怍于地우리의 모범이 되기에 부끄럽지 않다不愧是我们的模范그에게 비밀을 폭로당하여 부끄럽다叫他揭破了秘密, 面上羞答答的너 이런 짓을 하고서도, 부끄러움을 아느냐?你干这种事还觉得着有脸吗?마음속에 부끄러움을 느끼다内疚于心욕을 먹어도 그는 부끄럽게 여기지 않는다挨骂, 他不嫌羞부끄러워서 후회하여도 이미 늦었다愧悔无及큰소리치고도 부끄러워하지 않다大言不惭스스로 뒤떨어진 것을 부끄럽게 여기다自惭落后 (2) 不好意思 bùhǎoyì‧si. 羞 xiū. 羞人 xiū//rén. 羞羞 xiūxiū. 羞怩 xiūní. 难为情 nánwéiqíng. 忸怩 niǔní. 惭愧 cánkuì. 碜 chěn. 碜人 chěnrén. 耻 chǐ. 臊人 sàorén. 羞惭 xiūcán. 娇羞 jiāoxiū. 羞答答(的) xiūdādā(‧de). 答答 dādā. 赧红 nǎnhóng.그는 모두들 웃는 통에 부끄러웠다他被大伙儿笑得不好意思了그녀는 부끄러워 고개를 떨구고 허리띠만 매만졌다她感到不好意思, 于是低下头来, 只顾弄衣带수중에 돈이 없으면 부끄럽다身上没带着钱总是羞手羞脚的부끄러운 듯 웃음을 띠다含羞带笑부끄러워서 얼굴을 붉혔다羞红了脸부끄러워 얼굴과 귀가 빨개졌다羞得面红耳赤그녀는 부끄러워 슬그머니 도망쳐 버렸다羞得她一溜烟跑了손가락으로 (자기의) 얼굴을 톡톡 치며 아이를 부끄럽게 하다用手指划着脸羞孩子부끄러워 죽겠다羞死人了부끄럽게 이러지 마십시오. 무슨 고마울 게 있다고요?您别羞人了, 还谢什么?부끄럽지도 않느냐, 업신여김을 당하지 않았니!羞羞! 叫人比下去了!얼굴이 발갛게 달아올라 부끄러운 듯 고개를 저었다脸上充血, 羞怩地摇摇头다른 사람들은 모두 배워서 할 수 있게 되었는데 나만 못하니 얼마나 부끄러운가!别人都学会了, 就是我没有学会, 多难为情啊부끄러워 쭈뼛쭈뼛하다忸忸怩怩 =扭扭捏捏이것도 모르다니 정말 부끄럽다连这个也不知道, 真惭愧!나는 임무를 완수하지 못해서 매우 부끄럽게 생각한다我没有完成任务, 感到很惭愧부끄러워 죽겠다碜死(了)이런 말은 정말 하기 부끄러운데도 그는 잘도 입 밖에 내는구나这些话真碜人了, 亏他说得出口이런 말은 정말로 하기가 부끄럽다这些话真碜人了부끄러운 일可耻的事말을 꺼내자면 정말 부끄럽다说起来, 真臊人나는 이 일을 잘못하여 대단히 부끄럽다这件事我做错了, 觉得非常羞惭예쁜 소녀처럼 부끄러워 입을 가리다如美丽的少女, 娇羞掩唇부끄러워서 고개를 돌리다羞答答地扭过头去부끄러워서羞人答答地부끄러워서 머리를 들려 하지 않는다羞答答不肯把头抬그의 시선은 오히려 그녀의 얼굴이 빨개지도록 부끄럽게 했다他的眼光却使她羞得双颊赧红부끄러워 말하기 어렵다羞愧难言부끄러워 고개를 숙이고 있다羞愧地低着头
  • "도망치다" 中文翻译 :    [동사] 奔 bēn. 奔窜 bēncuàn. 走 zǒu. 逃 táo. 逃奔 táobèn. 逃脱 táotuō. 遁 dùn. 사방으로 도망치다东奔西窜적군은 참패하여 사방으로 이리저리 도망쳤다敌军被打得四处奔窜이길 수 있으면 싸우고, 이길 수 없으면 도망쳐라打得赢就打, 打不赢就走그는 도망쳐 버렸다他逃走了적의 감옥에서 도망치다逃出敌人的监狱타향으로 도망치다逃奔他乡호랑이 아가리에서 도망쳐 나오다从虎口中逃脱出来멀리 도망치다远遁
  • "–건" 中文翻译 :    ☞–거나 건 [명사] 桩 zhuāng. 注 zhù. 起 qǐ. 为…事 wèi…shì. 장사 한 건一桩买卖그와는 한두 건 거래를 했을 뿐이다跟他不过做了一两注交易한 건의 사고를 방지했다防止了一起事故신청건为呈请事의뢰건为咨询事 건– [접두사] 干 gān. 건포도干葡萄건면干面건전지干电池건기침干咳嗽
  • "건" 中文翻译 :    [명사] 桩 zhuāng. 注 zhù. 起 qǐ. 为…事 wèi…shì. 장사 한 건一桩买卖그와는 한두 건 거래를 했을 뿐이다跟他不过做了一两注交易한 건의 사고를 방지했다防止了一起事故신청건为呈请事의뢰건为咨询事 –건 ☞–거나 건– [접두사] 干 gān. 건포도干葡萄건면干面건전지干电池건기침干咳嗽
  • "건–" 中文翻译 :    [접두사] 干 gān. 건포도干葡萄건면干面건전지干电池건기침干咳嗽 –건 ☞–거나 건 [명사] 桩 zhuāng. 注 zhù. 起 qǐ. 为…事 wèi…shì. 장사 한 건一桩买卖그와는 한두 건 거래를 했을 뿐이다跟他不过做了一两注交易한 건의 사고를 방지했다防止了一起事故신청건为呈请事의뢰건为咨询事
  • "도움" 中文翻译 :    [명사] 协助 xiézhù. 帮助 bāngzhù. 帮忙(儿) bāngmáng(r). 救 jiù. 济 jì. 적절한 도움을 주다给以适当的协助이것은 문화사를 연구하는 데 많은 도움이 된다这对于研究文化史很有帮助지극히 먼 곳의 물건을 보려면 망원경의 도움을 빌어야 한다要看到极远的东西, 就得借助于望远镜문제 해결에 도움이 되지 않다不能帮助解决问题그의 도움으로 일이 매우 순조롭게 되었다由于他的帮忙(儿), 事情进行得很顺利남에게 도움을 구하다求救于人그는 누구의 도움을 받았지?他得道了谁的帮助?이 정도의 도구만으로는 아마 도움이 되지 않을 것이다只有这几件器具, 怕不济事
  • "망치" 中文翻译 :    [명사] 钉锤(儿) dīngchuí(r). 铁锤(子) tiěchuí(‧zi). 망치로 모루를 치다. 강자끼리 맞서다用铁锤(子)砸铁砧
  • "도망" 中文翻译 :    [명사] 亡 wáng. 跑 pǎo. 【문어】逋逃 būwáng. 도망쳐 달아나다逃跑새가 새장 속에 갇혀 도망하지 못하다鸟儿关在笼里跑不了현실에서 도망치려 하지마라不要逃避现实도망을 시도하다试图逃离당시 많은 정치범이 해외로 도망했다当年有许多政治犯逋逃到海外
  • "하지만" 中文翻译 :    [부사] 却 què. 但 dàn. 可 kě. 但是 dànshì. 可是 kěshì. 然而 rán’ér. 용감해야 하지만 조급해서는 안 된다应该勇敢, 但是不能急躁비록 나는 정치가가 아니다. 하지만 나는 수많은 가정에 생활 보장을 제공하는 것이 사회 안정의 기초라 여긴다虽然我不是政治家. 然而, 我认为众多家庭提供的生活保障, 是社会安定的基石
  • "도움말" 中文翻译 :    [명사] 助言 zhùyán. 젊은이에게 도움말을 하다给年轻人助言
  • "도움왕" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 助攻王 zhùgōngwáng.
  • "망치다" 中文翻译 :    [동사] 弄坏 nònghuài. 糟糕 zāo//gāo. 糟蹋 zāo‧tà. 搞垮 gǎokuǎ. 断送 duànsòng. 葬送 zàngsòng. 糟 zāo. 败坏 bàihuài. 败 bài. 搞砸 gǎozá. 拆台 chāi//tái. 이 일은 엉망으로 망쳤다这件事办砸了생활이 불규칙해서 몸을 망쳤다因为生活不规律, 所以糟蹋坏了身体이번 큰 바람에 적잖은 과일을 망쳤다这阵大风糟蹋了不少果子건강을 망치지 마십시오可别把身体搞垮일을 망쳤다事情弄得很糟망쳤어! 떡이 타버렸다糟了, 饼烙煳了이건 온갖 수단 방법으로 나를 망치려고 하는 것이구나!这是想方设法地要败坏我呀!일은 아마 그의 손에서 망쳐질 것이다事情可能就败在他手里몸을 망치다糟害身子산토끼가 농작물을 망치다野兔糟蹋庄稼한바탕 우박이 내려 작물을 다소 망쳐 놓았다一场冰雹糟蹋了多少庄稼연극은 망쳤다戏演砸了그들 두 사람의 장사는 내가 망쳤다他们俩那档买卖让我给搞砸了일을 이루기에는 모자라고 일을 망치기에는 남는다. 일을 성공시키지는 못하고 오히려 망치다成事不足, 败事有余일이 박두했는데 또 변덕을 부리니, 이건 그가 우리 일을 망치려는 것이 아니냐?事到临头又变卦了, 这不是他拆我们的台吗?
  • "망치질" 中文翻译 :    [명사] 抡锤子 lūnchuí‧zi. 锤击 chuíjī.
  • "쇠망치" 中文翻译 :    [명사] 锤子 chuí‧zi. 铁?头 tiěláng‧tou. 쇠망치로 두드리다锤打
  • "부끄럼" 中文翻译 :    [명사] ‘부끄러움’的略词.
  • "도망길" 中文翻译 :    [명사] 逃跑的路
  • "도망꾼" 中文翻译 :    [명사] 逃亡者 táowángzhě. 逃跑者 táopǎozhě.
  • "도망병" 中文翻译 :    [명사] 逃兵 táobīng.
  • "도망자" 中文翻译 :    [명사] 逃亡者 táowángzhě. 逃跑者 táopǎozhě. 逋逃者 būtáo. 【문어】逋客 būkè.
  • "도망질" 中文翻译 :    [명사] 逃亡 táowáng. 逃走 táozǒu. 逃跑 táopǎo.
  • "그렇지만" 中文翻译 :    [부사] 但 dàn. 但是 dànshì. 可是 kěshì. 无奈 wúnài. 然而 rán’ér. 일이 비록 바쁘기는 하다. 그렇지만 조금도 공부를 소홀히 하지 않았다工作虽然忙, 但一点也没放松学习그녀는 매우 예쁘다. 그렇지만 그녀는 남자가 되고 싶어한다她很漂亮, 但是她想做男人나는 다른 사람에게 즐거움을 준다, 그렇지만 누가 나에게 즐거움을 줄 것인가我给别人快乐, 可是谁来给我快乐우리는 마땅히 그를 보러 가야 하는데 그렇지만 날이 저물었다我们本当去看他, 无奈天色太晚了돌아왔다. 그렇지만 넌 이미 원래의 네가 아니구나我回来了, 然而, 你已经不是原来的你了
  • "도움닫기" 中文翻译 :    [명사] 助跑 zhùpǎo. 높이뛰기의 도움닫기 방식跳高的助跑方式
  • "껄끄럽다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 粗糙 cūcāo. 毛糙 máocāo. (2) 刺(儿)头 cì(ér)tóu. 疙疙瘩瘩 gē‧gedādā.그와 그녀의 관계는 여전히 껄끄럽다他和她这个关系一直疙疙瘩瘩

例句与用法

  • 이미지 출처: TBS '도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다'
    本赏(连续剧):TBS《逃避虽可恥但有用》
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 ( 2016 )
    《逃避虽然可恥但有用》(2016年)
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 ( 2016 )
    《逃避可耻但有用》,2016
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 우미노 츠나미
    《逃避虽可恥但有用》 松山研一
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 (2016년)
    《逃避虽然可恥但有用》(2016年)
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 (2016)
    逃避可耻却有用 (2016)
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 (2016)
    《逃避虽可恥但有用》(2016年)
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 (2018.
    逃避虽可耻但有用 2018
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 (2016)
    逃避虽可耻但有用(2016)
  • 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 1
    逃避虽可恥但有用 1.
  • 更多例句:  1  2
도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다的中文翻译,도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다是什么意思,怎么用汉语翻译도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다,도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다的中文意思,도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다的中文도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 in Chinese도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。